![]() |
|||||||
ь. Рядом с ним стояла госпожа Соукрофт. Она по-прежнему была в сером саржевом костюме и по-прежнему, казалось, совершенно не страдала от жары.
— У нас сегодня короткий день, Том. Она улыбнулась его замешательству. — Извините, госпожа Соукрофт, задумался. — Мы скоро закрываемся. Успели найти что-нибудь интересное? — Так, обрывки какие-то. Ничего толкового. Она взглянула на книгу, лежащую у него на колене. — Вы ищете что-нибудь конкретное? А то ведь я и сама неплохо знаю здешние края. Том уже собирался ответить вежливо и уклончиво, как вдруг ему точно в голову ударило: — Артур Уиллис. Вы что-нибудь знаете об Артуре Уиллисе? Она озадаченно нахмурилась, и он добавил: — Впрочем, вы вряд ли помните это имя. Не думаю, что он когда-либо публиковался. Но он все же что-то писал, о нем упоминается в этой книге. Кажется, он жил в конце девятнадцатого века… — Не припоминаю… Впрочем, дайте я посмотрю. Она вернулась к столу, чтобы свериться с компьютерным каталогом, а Том поставил книгу в застекленный шкафчик. Обернувшись, он увидел, как библиотекарша улыбнулась и покачала головой. — Увы, ничем не могу помочь. Никакого Артура Уиллиса здесь нет. Вот Альфред Уиллис имеется: «Бич садовника — моя борьба с тлей». Но это вряд ли то, что вам надо. — Нет, — сказал Том, — про борьбу с тлей мне не надо. А что, это каталог только вашей библиотеки или есть книги и из других? — Это централизованный библиотечный каталог графства. Так что если Артур Уиллис что-то писал, вам придется поискать его книги в другом месте. — Да, пожалуй. О, у вас есть сборник биографий местных жителей? — Да, но на руки он не выдается. А библиотека уже закрывается. — Секундочку! Извините. Я только взгляну… Том бросился к шкафчику и почти сразу нашел «Словарь жизнеописаний» выдающихся личностей графства. Не обращая внимания на недовольное шуршание со стороны столика, он принялся листать страницы и наконец обнаружил то, что искал. У стола стоял копировальный аппарат, и Том за десять пенсов скопировал страничку. Госпожа Соукрофт наблюдала за ним со сдержанным нетерпением. — Он все-таки существовал! — сказал ей Том. — Извините, что я вас задерживаю. — О, не беспокойтесь. Всегда приятно найти то, что ищешь, особенно когда делаешь это в спешке. Я отложу для вас эту книгу. Спасибо, что зашли. Дверь закрыта на задвижку. Вернувшись к себе в кабинет, Том просмотрел ксерокопию страницы. Статья была совсем короткая: «УИЛЛИС, Артур Джеймс (1841–1895) Фольклорист Родился в Фордрейсе, образование получил в Стенбридже, затем в Оксфорде. Преподавал за границей. После тридцати вернулся в Фордрейс. Потратил много лет на собирание и изучение местных преданий. Его гипотезы отличались отважным смешением исторических и легендарных материалов, за что соперники нередко поднимали У. на смех. Он был яркой, выдающейся личностью, славился
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 |
|||||||
|
|
|||||||